Вторая книга цикла “The first law” стартует ровно с того места, на котором мы оставили знакомых героев в прошлом томе. Прошло совсем немного времени, а с события уже стремительно скакнули вперед. Правда, в этот раз они скакнули только единожды, прежде чем запал развития истории погас, а сам сюжет заглох где-то на полдороги.
Проблемы начинаются не сразу, но постепенно начинаешь их замечать. Первая тревожная весточка приходит тогда, когда читатель начинает понимать – какие именно из героев нужны автору в живом состоянии, а какие – в мертвом. Из-за этого, любой эффект опасности, который накручивает Аберкромби, то вокруг одной команды персонажей, то вокруг другой, теряет всякий смысл – ты все равно знаешь, что с героями ничего не случится. Во всяком случае, пока. Да, конечно, автор подготовил парочку неожиданных сюжетных поворотов и смертей, но, несмотря на то, что половина героев находится в ситуации, которую Логен метко описал, как “we`re fucked”, переживания за персонажей практически не ощущаешь – все равно их будут тянуть. По крайней мере, до третьей книги уж точно.
“Прозрачность” – это вообще главная проблема книги. Все события, которые разворачиваются на пятистах с лишним страницах, легко уместились бы в меньший объем. Структура “Прежде чем их повесят” достаточно проста, и оттого создается впечатление, будто автор просто накручивал несколько глав, дабы уложиться в определенный объем. При этом развитие некоторых персонажей происходит настолько стремительно, что поверить в их перерождение несколько сложно – можно, конечно, но с натяжкой. К примеру, изменения в душе Глоткы рождаются постепенно. Рождаются так, что он сам это не сразу замечает. А вот резкая перемена в капитане Люторе, которая происходит за всего лишь одну главу, выглядит не слишком убедительно.
За себя еще говорит тот факт, что если взять и взвесить все события, которые уместились в книге, то мы увидим, что в этом промежутке между третьей и первой частью, не произошло практически ничего того, чтобы двигало бы общий сюжет вперед. Конечно, имели место изменения характеров некоторых героев, пара битв на каждом из фронтов и путешествия Байяза на Край Света. Но на момент окончания второй книги все герои остались практически в том же самом положении, в каком они находились в “Крове и железе”, пусть и с минимальными изменениями. Поэтому искусственность, с помощью которой Аберкромби заставляет сюжетное действие повисать в воздухе, конечно, не вызывает симпатии.
Проскальзывающая в книге мысль о том, что войны разгораются только из-за банальных желаний, и маленький человек не стоит в этих войнах ничего, неплоха, но она банальна, и подана не самым лучшим образом. Свои собственные идеи аукнулись автору — ведь если усилия большинства героев не значат ровным счетом ничего, то почему они должны что-то значить для читателя? Не задаваясь вопросами в духе “почему?” и “как?”, и видимо, таким образом пытаясь раздавить презираемые Аберкромби фэнтези-клише, он, тем самым, наступает на совершенно другие грабли. Легкость, с которой героям удается преодолеть то одну проблему, то другую, лишает книгу чувства испытания, за исключением одного случая – финальной битвы. Потратив на нее чуть большее количество страниц, нежели на другие заключительные моменты, Аберкромби рисует прекрасную и достоверную картину яростного сражения. Но в остальных случаях его подход к разрешению сюжетных вопросов вызывает не восхищение, а неверие, и недоуменно вздымающуюся бровь – увы, вытаскивание причин и сюжетных ходов из воздуха, не является самым лучшим решением автора.
Сами по себе, в отдельности от общего сюжета, герои, созданные автором, представляют собой весьма интересных и колоритных личностей, которые не только развиваются, но и интересно взаимодействуют между собой. Множество ситуаций, раскрывающих их характер и темные тайны прошлого, выглядят правдоподобно и живо, тем более что за счет этого, Аберкромби больше рассказывает нам о своем созданном мире, делая его, таким образом, достовернее. Но герои неотделимы от общей канвы сюжета, и их маленькие истории и трагедии отходят на второй план, оставляя после себя горькое послевкусие, испорченное бессмысленным действием.
Зато, как я уже говорил выше, у Аберкромби по-прежнему отлично удаются описания битв, и все, что с ними связано — его слог прекрасно передает то ощущение хаоса и кровавой бани, которой и представляет собой истинное сражение. В принципе, неплохо описаны и интриги в Дагоске, хотя впрочем, вся линия Глокты выглядит достаточно интересно, если не брать в расчет финальный отрезок в книге. Но в противовес этому, у автора несколько коряво выглядит описание эмоций, особенно волнения. На протяжении книги, наверное, каждый из персонажей обязательно облизывал свои десны или полость рта. А уж сколько раз герои жевали нижнюю губу, вообще не поддается исчислению.
В целом, вообще всей книге свойственен эффект повторения – что в случае языка, который в этот раз все же усложнился, что даже в структурном случае. “Прежде чем их повесят” по строению очень похожа на первую книгу – опять присутствует три линии повествования, путешествия одновременно нескольких команд, тайные интриги в одной из веток истории, и так далее. Даже очередное пробуждение кровавой ярости в Логене происходит приблизительно на том же самом отрезке сюжета, где оно происходило и в первый раз.
“Прежде чем их повесят” весьма слабая книга, что особенно очевидно на фоне неплохого старта предыдущего тома. Возросшее качество языка автора и интересные герои не спасают книгу от общей бессмысленности сюжетной канвы. В соответствие со своим внутренним планом, Аберкромби буквально тащит всех персонажей за шкирку в следующий том, забывая при этом построить интересный сюжетный мостик между первой и последней частью истории. Я, все же, дам автору аванс на третью книгу, и буду надеяться на хорошее развитие сюжета, но если тем самым упоминаемым разрушением многих фэнтези-клише окажется огромное количество смертей среди главных героев, то я очень и очень обижусь.
Имя Джо Аберкромби за последние несколько лет прославилось среди любителей жанра темного фэнтези – часто его упоминали в качестве “отличного мастера своего дела” или просто “талантливого писателя”. Меня, признаться честно, этот автор долгое время обходил стороной — в свое время я отказался читать “Черный отряд” Глена Кука, а окромя его же серии о Гаррете, из темного фэнтези я ничего другого в руки и не брал. Но интерес все же победил убеждения, поэтому книга, открывающая трилогию “Первый закон”, все же оказалась на моей полке.
Еще перед прочтением “Крови и Железа”, мне часто бросалось в глаза то, что Аберкромби сравнивали с Джорджем Мартином. Я наметил у них только два общих знаменателя — это структура повествования, в котором участвует сразу несколько героев, и жесткая и мрачная вселенная, где не работают обычные законы фэнтези. Но если у Мартина за пять книг количество мелких деталей мира выросло до размера небольшой энциклопедии, у Аберкромби ситуация вырисовывается прямо противоположная. Очерчивая несколькими штрихами декорации, он резким поворотом сюжета забрасывает героев прямо в центр заранее подготовленного театра. Его мир не условен – местами описание городов и природы достаточно детально, но все же первое место в книге занимает не это, а история и ее участники.
Да и потом — там, где у Мартина разыгрывается холодная, долгая и многоступенчатая игра, у Аберкромби история без особых угрызений совести включает третью передачу и разгоняется, на всех парах несясь навстречу читателю. Перед глазами мелькают названия и пейзажи, а лица героев кружатся в безостановочном вальсе, по очереди подменяя друг друга. Парадокс в том, что именно такая сумасшедшая динамика придает “Крови и железу” особый шарм — в тот момент, когда автор резко дает по тормозам, сводя всех героев в одной сюжетной точке, и начинаются проблемы. У Мартина такие периоды “передышки” служат фундаментом для будущих предательств и интриг, и Джо, попытавшись сыграть на похожем поле, до конца с задачей не справился. Да, формально закулисные игры есть — крупные игроки, в чьих руках лежит реальная власть, хитро ухмыляются, и всем видом дают понять, что такие участники событий, как Глокта и Логен – просто лохи, которым не дано увидеть всю картину в целом. Это прекрасно, но строящий козни Архилектор, расследующий это дело Глокта, да фехтующий Джезал – вот и все, что предоставляет нам в развлечение автор. А к этому моменту читатель уже складывает в своей голове определенные мнения о конфликтующих сторонах и примерно представляет их дальнейшие мотивы и цели. Поэтому получается так, что пока вокруг команды Байяза все вертится кувырком, старый маг и его спутники покуривают бамбук, устраивают тематические экскурсии, да нарываются на редкие неприятности. То столкновение сторон, которое происходит ближе к финалу ожидается уже с момента встречи всех героев, а поэтому их метания не вызывают сильного интереса в этом отрезке времени. Ситуацию могла бы спасти, намечающаяся было война, но эта тема постепенно отходит на второй план, уступая место разборкам в столице Союза.
И здесь на поверхность всплывает еще один противоречивый момент. Без сомнения видно, что “Кровь и Железо” лишь первая книга трилогии – большую часть истории занимает представление персонажей, сюжетные линии только обретают конкретные очертания, а грядущая гроза масштабной финальной развязки пока только громыхает вдали. Но после книги все равно остается чувство незавершенности, почти как в сериалах, когда эпизод прерывают на определенном моменте. Только вместо ожидаемого финального поворота, автор просто закрывает занавес над постановкой, оставив зрителя в недоуменном состоянии. Предпоследняя глава, полная безостановочного экшена могла бы сильно завершить книгу, но добавив еще один дополнительный сюжетный росчерк, Аберкромби заменил восклицательный знак жирным троеточием, в принципе подогревающим интерес к продолжению, но не столь сильно, как это мог бы сделать финал предпоследней главы.
По-настоящему хорошо Аберкромби удались две вещи. Первая это экшн – битвы в книге резкие, динамичные и, конечно же, обильно кровавые. Ломаются ребра, носы и подвернувшаяся мебель – герои далеко не супермены, поэтому каждый порез и удар оставляет свой закономерный след. Другой безусловной победой автора являются прекрасно выписанные персонажи, лучшим среди которых, является Глокта. Этот калека-инквизитор, обозленный на весь мир, мысленно отпускающий комментарии один другого ехиднее, сразу вызывает симпатию. Тем более что путей для раскрытия этого героя Джо создал великое множество – тут и его знаменитое прошлое, и душевные поиски, и очевидно, будущие свершения. С другой стороны, Логен Девятипалый, который в любой момент может красноречивым “shit” охарактеризовать ситуацию, тоже должен приглянуться читателю. Джо явно не стал выкладывать сразу все карты на стол, и лишь слегка приоткрыл завесу над прошлым Логена, и причинами, по которым он получил свое легендарное кровавое прозвище.
Немного странным получилось то, что немалую долю сюжета занимают терзания Джезала – молодого и ветреного сына одного из богатых семейств. Вся его история, связанная с участием в Состязании и любовью к сестре своего друга, раскрыта практически детально. Вот только непонятно – зачем это нужно, и почему этот персонаж играет такую важную роль в сюжете. Наверное это раскроют позже, но пока такое внимание к этому герою вызывает недоумение – слишком уж он прост на вид, а его перспективы в продолжении — туманны. Похожая ситуация происходит и с убийцей Ферро, которая отчаянно хочет отомстить своему мучителю – ее линия неплоха, но ее мало. Правда, в отличие от Джезала, кое-какие перспективы для ее развития в будущем видны уже сейчас.
Отдельным добрым словом хочется упомянуть мага Байяза – это такой злобный и прагматичный вариант Гэндальфа. Несмотря на то, что он не любит показывать свою истинную силу, каждое его выступление представляет собой бенефис, в котором словесные дуэли и жестокая магия занимают самые важные позиции. Гораздо меньше интереса вызывает его ученик, который пока что выглядит лишней обузой, по случайности увязавшейся вместе со всеми.
Вообще “злобно” – это, пожалуй, самый точный эпитет, которым можно было бы охарактеризовать “Кровь и Железо”. Цитата из Бродского, предваряющая вторую часть книги, донельзя точно характеризует происходящее. Мир Аберкромби полон ублюдков самого разного сорта – от тех, кого интересует только собственная выгода, и до тех, кто на проверку оказывается чем-то большим, нежели простой сволочью. Герои злы – и часто без надобности, но именно их нестандартное поведение в некоторых ситуациях и вызывает наибольший интерес.
Отдельным словом упомяну перевод, с которым мое знакомство закончилось в тот момент, когда вскользь проглядывая русский вариант книги в магазине, мне попалась на глаза глава “Дом делателя”, в оригинале носящая название “The House of the Maker”. Смысл передан, но с таким же успехом смысл мог передать google translate – результат был бы примерно тот же. Одно дело, когда переводчикам сложно выкрутиться, имея в наличие прозвище “Bloody nine”, которое, на мой взгляд, интерпретировали на русский язык достаточно удачно, и совсем другое – вот это. В оригинале язык автора достаточно прост и идет легко, пускай даже Аберкромби и не чужда заковыристость в написании имен некоторых героев.
“Кровь и Железо” не привносит множества новых идей для своего жанра – структура напоминает Мартина, а поход героев вызывает смутные аллюзии с “Властелином колец”. Автор, словно акробат в цирке, пытается ухватить одновременно десять тарелок – и мир вскользь показать, и героев раскрыть, и войну начать, но вот только некоторые из этих тарелок либо падают вниз, либо просто на время исчезают из виду. Что, впрочем, не мешает наслаждаться зрелищем – интересные герои, отличная динамика, за исключением одного отрезка, и иронично-циничный стиль Джо Аберкромби гарантированно помогут вам скрасить пару скучных и холодных вечеров.